21 июня 2017

Как правильно составить договор между дизайнером и клиентом: готовые шаблоны

Эти документы сэкономят вам время и уберегут от затрат на юриста.
В своем самом первом посте на Spark нам задали важный вопрос: как дизайнеру или любому другому фрилансеру правильно оформить договор с клиентом, если для своей работы он использовал стоковые фотографии, графику или видеоролики.

Мы решили не просто выделить ответ на этот вопрос в отдельную запись, но и составить шаблонный договор, который бы сэкономил вам кучу времени и уберег вас от затрат на юридические консультации. Вот документы, которые мы подготовили и вычитали вместе с нашими юристами, они составлены с учетом российского и международного законодательства о защите авторских прав:

• Шаблон договора между дизайнером и клиентом на русском
• Шаблон договора между дизайнером и клиентом на английском
В эти шаблоны достаточно вписать собственные данные: свое имя и фамилию, данные о клиенте, дату заключения договора и другие уникальные для вашего заказа параметры.
На самом деле, использование стоковой фотографии не требует дополнительных соглашений. Это, кстати, одна из причин, благодаря которой этому рынок стоковой фотографии растет уже не первое десятилетие.
Помните, что вы передаете клиенту свою, уникальную, новую работу. Ваша работа — лишь производная от изображений из фотобанка, а вы являетесь полноценным автором своего плаката, вебсайта, ролика, баннера и т.д. Вы передаете лицензию на использование именно этой уникальной, новой работы. Лицензия на использование стокового файла при этом сохраняется за вами и нет нужды передавать ее клиенту.
Дополнительный договор — лишь возможность “перестраховаться”. Особенно, если вы живете и работаете в стране с несовершенной, неоднозначной и непрозрачной судебной системой.
Что в этом соглашении:
• Четко прописана процедура передачи работы от дизайнера к клиенту и обозначены границы ответственности сторон
• Определена ответственность клиента за запрещенное использование работ, а также прописано освобождение дизайнера от претензий третьих лиц
• Есть раздел о размере вознаграждения за работу дизайнера, условия и сроки его выплаты
• Копия работы (скриншот) как приложение к договору.
Чтобы этот документ действительно работал в международной юрисдискции лучше составлять и подписывать его на двух языках — английском и русском (или любом другом языке вашей страны).
Больше наших проектов, кейсов, идей и советов вы найдете в Telegram

P.S. не все так однозначно. Эти документы не обязательно сэкономят время и уберегут от затрат на юриста. Из комментариев к статье: «Вот именно пункт 8 (который про регулирование и толкование по законам штата Нью-Йорк) и вызвал отказ от сотрудничества с ДепозитФото. Потому что наш юрист задал закономерный вопрос - с чего бы это вдруг две абсолютно российские компании должны регулировать свои отношения по законам заморской страны, а не Российской Федерации».
Применительно к отечественным реалиям – напомним о существовании статьи 10 Закона Украины «О международном частном праве»
«Стаття 10. Наслідки обходу закону
1. Правочин та інші дії учасників приватноправових  відносин, спрямовані  на підпорядкування цих відносин праву іншому,  ніж те, що визначається згідно із цим Законом,  в обхід його  положень,  є нікчемними.  У  цьому  разі  застосовується  право,  яке  підлягає застосуванню відповідно до норм цього Закону.»

Комментариев нет:

Отправить комментарий